税込って英語でなんて言うの?

税込、英語で説明できないです
female user icon
maimaiさん
2016/01/14 18:06
date icon
good icon

65

pv icon

62849

回答
  • tax included

    play icon

  • include tax

    play icon

  • includes tax

    play icon

tax included
include tax

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A: How much is this?(「これはいくらですか?」)
B: 5 bucks.(「5ドルですね。」)
A: Does that include tax?(「それは税込みの値段ですか?」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
※「tax」=「税」

「tax」と一緒に使う動詞は「include」であり、
文章の組み方によっては、最後に「d」を付ける必要が出てきます。
同じ会話の最後の行だけ、変えてみましょう。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A: How much is this?(「これはいくらですか?」)
B: 5 bucks.(「5ドルですね。」)
A: Is tax included?(「それは税込みの値段ですか?」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

また、商品のパッケージに、
値段が記載されている箇所に「includes tax」とある場合もあります。
これも「税込みの値段です」と解釈します。
回答
  • tax included

    play icon

  • with tax

    play icon

  • plus tax

    play icon

2500 yen tax included 税込みで2500円ですというようなときにはこれです。

お値段は1000円なので、will be 1080 with tax 税込みだと1080円になりますと言う場合です。

It's 1000 yen plus tax  お値段は1000円と消費税ですね。というときはこれです。
回答
  • with tax

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・with tax

tax は「税」というニュアンスを持つ英語表現です。
without tax と言うと「税抜き」になります。

例:
Is this price with tax or without tax?
この金額は税込みですか、税抜きですか?

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

65

pv icon

62849

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:62849

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら