買い物でアマゾン使っていたからプライムビデオ見てるよって英語でなんて言うの?

アマゾンプライムビデオをわざわざ契約した訳ではなくて、見れるから見ている、Netflixと比べて選んだ訳ではない、と言いたいです
default user icon
kyonさん
2021/02/26 22:25
date icon
good icon

4

pv icon

498

回答
  • I use Prime Video just because I was shopping on Amazon.

    play icon

「買い物でアマゾン使っていたからプライムビデオ見てるよ」は英語で「I use Prime Video just because I was shopping on Amazon.」と言います。「just because」のニュアンスは「特別に使っているわけではなく、都合がいいから使っている」ということです。

買い物でアマゾン使っていたからプライムビデオ見てるよ。せっかくだから見ないともったいないと思います。
I use Prime Video just because I was shopping on Amazon. It feels like a waste if I don't use it.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I'm using Prime Video since I use Amazon to shop.

    play icon

  • I'm using Prime Video because I use Amazon to do my shopping.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「買い物でアマゾン使っていたからプライムビデオ見てるよ」は英語で「I'm using Prime Video since I use Amazon to shop.」と言います。

「since I use Amazon to shop」の代わりに、「since I use Amazon to do my shopping」を言うこともできます。この表現のニュアンスは「自分のすべての買い物はAmazonでする」だから、ご注意ください。

あとは、もちろん「since」の代わりに「because」も使うことが出来ます。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

498

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:498

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら