世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

早送りして。あー、行きすぎ!巻き戻して!って英語でなんて言うの?

ビデオを見てるときいつも子供に言われます。
default user icon
kihoさん
2016/04/20 21:52
date icon
good icon

97

pv icon

34250

回答
  • Can you fast forward it? Ah! Wait, you went too far. Can you go back a bit?

Can you fast forward it? 早送りして 質問系で聞くことをお勧めします、英語でそのままFast forward it命令形でいうとかなり失礼ですので。 Ah! Wait, you went too far. あ!ストップ!行き過ぎ! この場合stopよりwaitがいいです(同じ意味ですが、stopを言ってしまうと本当にビデオをストップするから) Can you go back a bit? ちょっと巻き戻してくれる? VHSビデオでしたら Can you rewind it?になりますが、DVDやそれ以外ですとgo backで結構です。
回答
  • Please fast forward...No, no!! You went too far!! Rewind a bit!

他のアンカーの方も回答されているのと似てますね(笑) fast forward: 早送り rewind:巻き戻し You went too farは「行き過ぎ」という意味で、どんな場面(道案内や恋愛など)にも使えます。 ここでのコツは → No, no!! You went too far ← この部分をいかに早く言えるかです。 早く言わないと「行き過ぎ」過ぎるからです(笑) お役にたてば幸いです☆
good icon

97

pv icon

34250

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:97

  • pv icon

    PV:34250

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら