ーWhat drama are you into nowadays?
「今、なんのドラマにはまってるの?」
to be into を使って「はまる」を表現できます。
nowadays で「この頃」
ーWhat drama are you hooked on these days?
「最近なんのドラマにはまってる?」
to be hooked on で「…にはまる」
these days で「最近」
ご参考まで!
**"What show are you into right now?"**
- 「今、どんな番組にはまっていますか?」という意味です。
- **"into"** は「夢中になっている」「関心がある」というニュアンスでカジュアルに使えます。
例文:
"What show are you into right now? I need some recommendations!"
(今どんな番組にはまっていますか?何かおすすめを教えて!)