リクライニングシートの可動域って英語でなんて言うの?

飛行機のリクライニングシートで倒せる部分(シートの可動域)はなんと伝えたら良いですか?
シートのリクライニングできる部分は、その座席に座っている人のものだと思いますか?
と聞きたいです。
Moeさん
2021/02/27 14:38

1

270

回答
  • How far the seat reclines.

  • The range of motion for the reclining seat.

ご質問ありがとうございます。

「リクライニングシートの可動域」を直訳すれば、だいたい「The range of motion for the reclining seat.」と言います。もちろん文法的に間違っていませんが、もっと自然なフレーズがあります。

「How far the seat reclines.」と言います。

例文:

Do you think the part of the seat that reclines belongs to the person who is sitting in the seat? I think it depends on how far the seat reclines.
シートのリクライニングできる部分は、その座席に座っている人のものだと思いますか?私はリクライニングシートの可動域によると思います。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

1

270

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:270

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら