〜だなんてって英語でなんて言うの?

“まさか”や、皮肉や、驚きをこめて、
信じられない!あなたがそれをやっただなんて。
default user icon
Kikiさん
2021/02/27 17:57
date icon
good icon

2

pv icon

1526

回答
  • I can’t believe my ears that you did it.

    play icon

  • I can't believe my eyes that you did it.

    play icon

信じられない!という表現はよく聞きますね。
定番の表現としては、
聞いて、聴いて信じられない場合は、I can't believe my ears.
見て信じられないときは、I can't believe my eyes.
と表現します。
あとは、文を二つに分けて、
Unbelievable! You did it, didn't you?
とも表現できるのではないでしょうか?
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I can't believe it!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「〜だなんて」は英語にちょっと訳しにくいですね。だけど、「信じられない」というニュアンスを含めて、「I can't believe it!」は良いと思います。

「it」は代名詞として何をしたかを指します。

例文:

I can't believe you did it!
あなたがそれをやっただなんて。

I can't believe he won!
彼が勝っただなんて。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1526

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら