その猿は木の上で生活しているって英語でなんて言うの?

木の上の表現が知りたいです!
default user icon
Yuさん
2021/02/28 01:20
date icon
good icon

2

pv icon

1193

回答
  • The monkey lives on the tree.

    play icon

  • The monkey lives in the tree.

    play icon

その猿は木の上で生活をしているを直訳すると、
The monkey lives on the tree.
The monkey lives in the trees.
となります。
ここでは前置詞 in, onで違いを表しています。
木の上という、木の上に張り付いて生活する感じを表すのに、on
木の上といいうより、葉っぱや茂みをイメージして、in, 囲まれている感じです。
どちらでもよいと思います。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • That monkey lives in the trees.

    play icon

"その猿は木の上で生活している"
- That monkey lives in the trees.
- That monkey can be found living in the trees.

木の上
- 直訳:the top of the tree (木の一番高いところ)
- on tree
- in the tree

"その猿は木の上で生活している"
- That monkey lives on trees.
good icon

2

pv icon

1193

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1193

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら