ヘルプ

~するまで~に見えたって英語でなんて言うの?

「その博物館で本格的な仏像を見るまで、どの仏像も同じ彫刻に見えた」と言いたいです。「その博物館で見てからは、違いが分かるようになった」とも言えると思うのですが、時系列が複雑になってくると難しいです。
Rinaさん
2021/03/03 19:30

1

105

回答
  • Until I OO it looked (like) OO.

  • Until I saw a real Buddhist statue, they all looked the same.

ご質問ありがとうございます。

上記の回答のところでは一般的に使える文法と例文を挙げました。文法の方がわかりにくいかもしれませんので下記に他の例を書いておきます。
例:Until I learned about red wine, it all looked the same. (赤ワインを学ぶまで、全種類が同じように見えた。)
例:Until I tried shrimp, it looked disgusting.(エビを試食したまで不味いと思っていた。)

例文:Until I saw a real Buddhist statue at the history museum, they all looked the same.(その博物館で本格的な仏像を見るまで、どの仏像も同じ彫刻に見えた。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

105

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:105

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら