〇〇(レストラン)のテイクアウトの△△(食べ物)って英語でなんて言うの?

テイクアウトの「CoCo壱番屋」のカレーがおいしい、など。
takeaway CoCo Ichibanya's curryでいいですか?
female user icon
mayuさん
2021/03/05 15:21
date icon
good icon

2

pv icon

858

回答
  • take-out curry from/at CoCo Ichibanya

    play icon

ーtake-out curry from/at CoCo Ichibanya
「CoCo壱番屋のテイクアウトのカレー」
take-out △△ from/at 〇〇 で「〇〇(レストラン)のテイクアウトの△△(食べ物)」と言えます。

例:
The take-out curry at CoCo Ichibanya is good.
「CoCo壱番屋のテイクアウトのカレーは美味しい」
テイクアウトはアメリカやカナダでは take-out を使うことが多いです。イギリスでは take-away を使うと思います。

ご参考まで!


good icon

2

pv icon

858

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:858

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら