ヘルプ

ベーコンもやし炒めって英語でなんて言うの?

今日の夜はベーコンもやし炒めを食べましたって何ていうの?
ykさん
2016/07/27 00:50

16

9453

回答
  • Stir-fried bean sprouts and bacon

"Stir-fry" はフライパンや中華ナベを使って、強火で「炒める」ことを指します。
Bean sproutsはもやしです。ローカロリーなので、欧米のヘルシー派には人気ですよ。
ベーコンともやしのどちらがメインかにもよりますが、私ならbean sprouts and baconと順番を逆にします。

This evening, I ate stir-fried bean sprouts and bacon.
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Stir fried bacon and bean sprout

Stir fry=炒める
Stir fried〜=〜炒め

もやし=bean sprout

質問者さんの言いたい事は:
I had stir fried bacon and bean sprout for dinner today や
For today's dinner I ate stir fried bacon and bean sprout です。

16

9453

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:9453

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら