ヘルプ

政治手腕で高い定評がある って英語でなんて言うの?

ニュージーランドの女性首相は、「強い力」と「深い愛情」を持って政治を行っている。
その政治手腕は国民から高い評価を得ている。

と表現したい。
Michikoさん
2021/03/06 11:13

1

64

回答
  • The female prime minister of New Zealand leads the government with power and love.

  • Her political skill gets high praise from the citizens of New Zealand.

  • That political skill earns high praise from her citizens.

「首相」は英語で「prime minister」です。
ニュージーランドの現首相だと、「Prime Minister Jacinda Ardern」、「Prime Minister Ardern」と呼びます。
同じように、日本の場合は「Prime Minister Yoshihide Suga」、「Prime Minister Suga」と呼びます。

The female prime minister of New Zealand leads the government with power and love.
ニュージーランドの女性首相は力と愛情を持って政治を行っている。

「手腕」は英語で「skill」、「ability」といいます。
「政治手腕」だと、「political skill」が普通だと思います。

Her political skill gets high praise from the citizens of New Zealand.
彼女の政治手腕はニュージーランド国民から高い評価を得ている。

「高い評価」は英語で「high praise」といいます。
一緒に使う動詞は「get」または「earn」です。

That political skill earns high praise from her citizens.
その政治手腕は国民から高い評価を得ている。

1

64

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:64

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら