世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

クロストークって英語でなんて言うの?

会社で仕入先とチャットをしていますが、上司が空気を読まず違う会話入れてきます。 (例) 先方:この商品はどのようにして送りますか? 私 :その商品はこの運送会社で送ってほしくて… 上司:一週間前に注文した納品書をもう一回再送して。で、その料金ってこれで良かった? 私 :試作サンプルはこちらの運送会社を使ってください。 上記のような状態を何と言いますか?
default user icon
KappaEbiさん
2021/03/10 09:46
date icon
good icon

5

pv icon

5611

回答
  • interruption

  • crosstalk

ご質問ありがとうございます。 クロストークは漏話という意味だそうですね。クロストークは英語のcrosstalkから来た単語ですが、英語では伝送路(携帯とかラジオなど)の話を専門言葉として使っています。クロストークをする人はinterruptをした人です。過去形はinterruptedです。そして、名詞はinterruptionです。 例文:My boss interrupted our chat with boring information.(上司がつまらない情報で私たちのチャットを割り込んだ。) ご参考いただければ幸いです。
回答
  • He interrupted the conversation.

**He interrupted the conversation.**  会話を遮った/割り込んできた シンプルな表現。上司の行動を指摘する際に使えます。 **He cut in with something totally unrelated.**  全く関係ないことで割り込んできた 「空気を読まず」というニュアンスを込めるにはこの表現が自然です。
good icon

5

pv icon

5611

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5611

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー