I'm a little uneasy but I'm looking forward to it.
I'm a bit worried but I'm really excited for it.
I'm a bit nervous but I can't wait for it.
不安もあるけど楽しみですをシンプルに3通り表現してみました。
I'm a little uneasy but I'm looking forward to it.
ちょっと不安だけど、楽しみ!
I'm a bit worried but I'm really excited for it.
ちょっと心配だけど、本当に楽しみ!
I'm a bit nervous but I can't wait for it.
ちょっと不安だけど、楽しみ!(待てない!)
I'mの代わりに、I feel感じると表してもいいと思います。
I'm a little nervous but I'm looking forward to it.
ご質問ありがとうございます。
・「I'm a little nervous but I'm looking forward to it.」
=不安もあるけど楽しみです。
(例文)You're gonna study abroad in the US right?//Yeah. I'm a little nervous but I'm looking forward to it.
(訳)アメリカで留学するんだよね?//うん。不安もあるけど楽しみです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
**I'm a bit nervous, but really excited.**
少し不安だけど、すごく楽しみです。
→ “nervous” は不安や緊張を意味し、“excited” はワクワクする気持ち。
* **I’m both anxious and excited.**
不安とワクワク、両方の気持ちがあります。
→ “anxious” はややフォーマルで深い不安や期待感を含む言葉。