この会話は下のように言えますね。
A: We're having dessert today.
「今日はデザートがあるよ。」
B: What kind of dessert?
= What are we having for dessert?
「なんのデザート?」
A: I wonder what it is. You'll have to wait and see!
「なんだろ〜。後でのお楽しみ!」
または
A: What do you think it is?
「なんだと思う?」
wait and see で「様子を見る」という意味と「今にわかるよ」「あとのお楽しみ」という意味もあります。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
You'll have to wait and see!
とすると、「何かな。[お楽しみ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24892/)。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
wait and see お楽しみに
it's a surprise 秘密だよ
you'll find out soon もうすぐ分かるよ
参考になれば幸いです。