最初の言い方は、You started moving towards your goal は、あなたは目標に向けて動き出しましたと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、started moving は、動き出すと言う意味として使われていました。towards your goal は、目標に向けてと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、You started working は、あなたは働き出したと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、started working は、働き出したと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
**You’re finally on the move!**
ついに動き出したね!
"on the move" は「移動中」という意味ですが、「活動を再開した」「行動を起こした」という比喩的な使い方もあります。
**You’ve finally started moving again!**
やっとまた動き出したね!