世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そんな風に考えられる日が来るといいなって英語でなんて言うの?

病気で障害が残ったのですが、それをよい経験だったと言える日が来るといいなという文脈です。その域にはまだ達していないので。 reach a point を使ってもいいですか??
default user icon
kyokoさん
2021/03/14 08:15
date icon
good icon

3

pv icon

4355

回答
  • I hope there comes a day when I can think like that

  • I hope there comes a day when I can come to think like that

最初の言い方は、I hope there comes a day when I can think like that は、そんな風に考えられる日が来るといいなと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、there comes a day は、日が来ると言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、I hope there comes a day when I can have that mindset は、そんな風に考えられる日が来るといいなと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、mindset は、そんな風に考えられると言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I hope one day I’ll be able to see it that way.

こうした心の変化や到達点を表すときに **hope** や **reach a point** を使うのは自然な選択です。 * **I hope one day I’ll be able to see it that way.**  →「いつかそんな風に思えるようになるといいな」 * **I hope I can reach a point where I see it as a valuable experience.**  →「それを貴重な経験だったと思える日が来るといいな」  **reach a point** を使った形で、状況や心の成熟を表しています。
good icon

3

pv icon

4355

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4355

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー