そんな風に考えられる日が来るといいなって英語でなんて言うの?

病気で障害が残ったのですが、それをよい経験だったと言える日が来るといいなという文脈です。その域にはまだ達していないので。

reach a point を使ってもいいですか??

default user icon
kyokoさん
2021/03/14 08:15
date icon
good icon

1

pv icon

527

回答
  • I hope there comes a day when I can think like that

    play icon

  • I hope there comes a day when I can come to think like that

    play icon

最初の言い方は、I hope there comes a day when I can think like that は、そんな風に考えられる日が来るといいなと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、there comes a day は、日が来ると言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、I hope there comes a day when I can have that mindset は、そんな風に考えられる日が来るといいなと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、mindset は、そんな風に考えられると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

527

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:527

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら