ーI tried my best to take my medicine.
「頑張ってお薬飲んだよ!」
to try one's best で「頑張る」
日本語に近いように訳すとこのように言えます。
ーI was a good boy and took all my medicine.
「僕いい子だったよ、薬全部飲んだよ」
子供やペットが言う設定なら、このように言った方が自然な感じがします。
ご参考まで!
*I did my best to take the medicine.*
→ 直訳:「薬を飲むために最善を尽くした」
* “do one's best” は「頑張る」「できる限りのことをする」という表現。
**例文:**
* *I did my best to take the medicine even though I hate it.*
大嫌いだけど、頑張って薬を飲んだよ。