ヘルプ

頭が痛いって英語でなんて言うの?

朝から頭が痛くて薬を飲んでいます。
Keiさん
2016/02/26 16:33

173

98655

回答
  • I have a headache

  • My head hurts.

  • migraine

I have a headache.
頭痛はheadache ですごくよく使います。

My head hurts.
頭が痛いのはこっちですかしら?これは頭を打ってこぶが出来たときなどにも使えます。

it’s migraine 偏頭痛の友人はこう言ってました。
回答
  • I have a headache

  • My head's killing me

  • I'm feeling under the weather

I have a headache = 頭痛がする

Acheは痛むと言う事から頭痛はheadacheです。

My head's killing me = 頭が痛くて耐えられない

死ぬほど痛い!と訴えたい時。わりかしカジュアルな言い方です。

I'm feeling under the weather = 具合が悪い

これは頭が痛い時に関わらず、お腹が痛かったり気分がどうにも乗らない時など、全般的に具合が悪い時に使うフレーズです。

朝から頭が痛くて薬を飲んでいる = I'm taking meds because my head's been hurting since this morning

Medsはmedicineの略で、会話の中でよく使われます。Medicineほど深刻な聞こえじゃなくていいです。

鎮痛剤 = painkiller(s)
回答
  • I have a headache.

  • I'm feeling/having a pain in my head.

I have a headache.
head+ache(痛み)
もっともよく聞く一般的な表現です。

I'm feeling/having a pain in my head.
→頭の中に痛みを感じている、というのが直訳になりますが、painというとすこし鋭い痛みを想像させます。sharp painなど(強い痛み)などもよく聞きます。


Take care!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I have a headache.

  • My head hurts.

頭痛=headache
~痛は、acheをくっつけて表現します。
例えば、腹痛はstomachache, 歯痛はtoothacheなど

I have ~ache.という言い方をします。

「痛い箇所」+ hurts. でも痛みを表現するときに使います。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • I've got a headache

  • I have an injury to my head

  • I've got brain freeze!

The important matter is why your head hurts. If you just have a little tension and mild ache for some reason this may be described as a 'headache' although more severe symptoms may be described as a 'migraine.'
If you have suffered a blow to the head you would describe bit as a 'head injury' and may require medical assistance.
If you eat ice cream too quickly, it's known as 'brain freeeze.'
なんで頭が痛いのかが重要ですよね。緊張して酷くない頭痛が何かしらの理由で起きるのなら、headacheと言います、そして症状が重い場合、migraineと言います。何か殴打して頭が痛いのなら'head injury'といい、医者に診てもらうべきです。アイスクリームを早食いしたときに頭痛がするのは、 'brain freeeze.'と呼ばれます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • My head hurts!

  • I have a headache.

  • My head is killing me!

The first two examples can be used in formal environments or in cases where you don't know the person very well.
The third example is a way to jokingly say that your head hurts.
The first two can be used in any situation.
最初の二つはフォーマルな場面やよく知らない人に対して使うことができます。
三つ目は「頭が痛い」と冗談っぽく言う表現です。
一つ目と二つ目はどんな場面でも使えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Entei DMM英会話講師
回答
  • I have a headache

  • I have a sore head

  • I have a migraine

1. I have an headache.
The word "ache" means pain.
Therefore a headache describes a pain in the head.

2. I have a sore head.
The word "sore" means paining or aching.

3. I have a migraine.
A migraine is another word for a very painful headache.
1. I have a headache.
ache という言葉は、いたみという意味です。
なので、headache は頭の痛みを意味します。

2. I have a sore head.
sore もまた痛みや苦痛を意味します。

3. I have a migraine.
migraine はとても強い頭痛の言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • I have a headache.

  • My head hurts.

Headache is a noun. It means a continuous pain in the head.
For example
"I've got a splitting headache".This means you are in so much pain.
"headacheは名詞です。これは、頭痛がするという意味です。
Behaveとは、振る舞う、行動するという意味です。
例えば:
""I've got a plitting headache.""
これは、頭が割れるような痛みがあるという意味です。"

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I have a headache.

  • I have a pain in my head.

  • I have a migraine.

A headache varies from a small pain to a relatively big pain in the head region.

If it is very severe and comes back repeatedly then it is more likely a migraine which is a pain in your head that is often accompanied by vomiting or being sensitive to bright lights.
「headache(=頭痛)」には、軽い痛みのものから比較的強いものまであります。

もし痛みがひどく、何度も繰り返すようなら「migraine(=偏頭痛)」かもしれません。
「migraine」はしばしば、嘔吐(おうと)、光に対して敏感になるといった症状を伴います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Niabh DMM英語講師

173

98655

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:173

  • PV:98655

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら