世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

敵に見つかったって英語でなんて言うの?

鬼ごっこやかくれんぼをしている最中に敵役に見つかったというような状況です。
default user icon
Moyuさん
2021/03/16 22:28
date icon
good icon

2

pv icon

4907

回答
  • He/she found me!

  • You got me!

鬼ごっこやかくれんぼの鬼のことを英語で it と言いますが、この場合 It found me. のようには言いません。 ーHe/she found me! 「彼・彼女(鬼)に見つかった!」 ーYou got me! 「鬼に見つかった!」 直接鬼に対して言うならこのように言うと良いでしょう。 ご参考まで!
回答
  • I got spotted by the enemy.

I got spotted by the enemy. I was found by the enemy.   「敵に見つかった」という場面を英語にするときのポイントは **“見つかる”** の表現です。ゲームや鬼ごっこ・かくれんぼなどの文脈では **spot** と **find** がよく使われます。 * **spot** は「ちらっと見つける」「見破る」というニュアンスで、敵や相手に発見された時にぴったりです。 * **find** は「見つけ出す、発見する」という一般的な表現で、状況をシンプルに伝えられます。
good icon

2

pv icon

4907

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4907

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー