弁護士の相談料金の相場は30分〜円、延長15分につき〜円って英語でなんて言うの?

「弁護士の相談料金の相場は30分〜円、延長15分につき〜円です」
これを英語で言いたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2021/03/20 23:47
date icon
good icon

1

pv icon

746

回答
  • The market rate for a consultation with a lawyer is 〜 yen for 30 minutes.

    play icon

  • After that, it is 〜 yen for every fifteen minutes.

    play icon

  • The market price for a consultation with a lawyer is 〜 yen for the first 30 minutes, then 〜 yen for every fifteen minutes after that.

    play icon

「弁護士」は英語で「lawyer」です。
「Law」は「法律」で、接尾辞の「er」は「人・者」という意味です。

「相談」は「consultation」です。
動詞の「consult(相談する)」もあります。

「相場」は「market rate」、「market price」です。

The market rate for a consultation with a lawyer is 〜 yen for 30 minutes.
弁護士の相談料金の相場は30分〜です。

「延長」は「extension」といいます。
でもこの場合は「extension」はあまり使わないと思います。

After that, it is 〜 yen for every fifteen minutes.
その後は15分につき〜円です。

The market price for a consultation with a lawyer is 〜 yen for the first 30 minutes, then 〜 yen for every fifteen minutes after that.
弁護士の相談料金の相場は最初の30分が〜円で、その後は15分につき〜円です。
good icon

1

pv icon

746

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:746

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら