世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

全部で30分かかるって英語でなんて言うの?

どのくらい筋トレをするか聞かれた時、「腹筋で15分、腕立てで15分、全部で30分かかる。」を英語でお願いします。
default user icon
takaさん
2023/02/19 20:30
date icon
good icon

16

pv icon

2673

回答
  • Sit-ups take 15 minutes, push-ups take 15 minutes; so altogether 30 minutes.

ご質問ありがとうございます。 "Sit-ups take 15 minutes,"=「腹筋は15分かかる、」 "push-ups take 15 minutes;"=「腕立ては15分かかる」 "so altogether 30 minutes."=「だから、全部で30分。」 他にも: "My muscle training program takes 30 minutes altogether."=「私の筋トレメニューは全部で30分かかる。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I do about fifteen minutes of sit-ups and fifteen minutes of push-ups, so about thirty minutes all together.

この場合、次のような言い方ができますよ。 A: How long do you usually work out? 「いつもどのくらいトレーニングするの?」 B: I do about fifteen minutes of sit-ups and fifteen minutes of push-ups, so about thirty minutes altogether. 「腹筋を15分くらい、腕立てを15分くらい、だから全部で30分くらいかな」 I do about fifteen minutes of xx で「xxを15分くらいする」 xxに筋トレのメニューを入れてください。about thirty minutes altogether で「全部で30分くらい」 ご参考まで!
回答
  • I spend 30 minutes in total

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I spend 30 minutes in total. 「合計で30分かけます」 のように表現しても良いと思いました(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • It's takes around 30 minutes in total.

・「It's takes around 30 minutes in total.」 (意味)全部で30分かかる。 <例文>I work out everyday. It's takes around 30 minutes in total. <訳>)毎日筋トレします。全部で30分かかる。 ご参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

2673

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:2673

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら