ヘルプ

無駄な抵抗って英語でなんて言うの?

”無駄な抵抗”とか、”ちっぽけな抵抗”とか、カッコよく英語でなんというのでしょうか?
kobayasuさん
2021/03/21 16:27

1

300

回答
  • pointless resistance

  • slight/minor resistance

「無駄な抵抗」は
pointless resistance
「ちっぽけな抵抗」は
slight/minor resistance
のように言えます。

例:
Even though I knew it was pointless to resist, I resisted anyway.
「抵抗するのは無駄だとわかっていたが、それでも抵抗した」
文中で使うときはこのように言う方が自然です。

ご参考まで!

1

300

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:300

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら