無駄になるって英語でなんて言うの?
時間が無駄になる、努力が無駄になる、野菜が無駄になる(捨てることになる)…などの言い方。
回答
"無駄"はいくつかの表現があります。「waste」は"廃物"や"無益"、"不要・不用の物"となります。「vain」の方は"何もならない、つまらない"と言う意訳になり「futile」は"無駄な、とるに足りない"と言う意味になります。
例
・That was a waste of time(時間の無駄でした)
・All that effort was in vain(あれだけの努力は何にもならなかった)
回答
-
end in vain
「無駄になる」はend in vainと表現できます(*^_^*)
例)
Our efforts ended in vain.
「私たちの努力は無駄に終わった」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
回答
-
waste time
-
waste money
ご質問ありがとうございます。
・「waste time」
=時間を無駄にする
・「waste money」
=お金を無駄にする
(例文)I wasted so much money.
(訳) 沢山のお金を無駄にした。
便利な単語:
waste無駄にする
time 時間
お役に立てれば嬉しいです。
Coco