家事やっただけで午前中終わっちゃった!って英語でなんて言うの?

土曜日の午前中に溜まった家事を済ませたら、それだけで午前中が終わってしまったときに言いたいセリフです。
default user icon
Keiさん
2021/03/21 22:53
date icon
good icon

1

pv icon

1167

回答
  • By the time I finished doing housework, it was already noon.

    play icon

  • It was already noon by the time I finished doing housework.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「By the time I finished doing housework, it was already noon.」
「It was already noon by the time I finished doing housework.」
=「家事を終えた時にはもう正午でした。」
(例文)Today was a really busy day. By the time I finished doing housework, it was already noon.
(訳)今日はとても忙しい日でした。家事を終えた時にはもう正午でした。

・家事のことを「household chores」という場合もあります。
(例文)I did household chores all day today.
(訳)私は今日一日中家事をしました。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

1167

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1167

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら