午前中って英語でなんて言うの?

「午前中にご飯を食べる」と言いたいです。
( NO NAME )
2017/11/04 17:36

7

13132

英訳例
  • I usually eat late morning

  • Just before midday

  • am

Of cour5se, you could say: "I eat a meal in the morning,' but the time just before midday is 'late morning,' and 'in' is not required here: "I usually eat late morning."
You could also say, "I eat just before midday."
'AM' describes 'morning' as opposed to 'PM' but as this period covers 12 hours, you could better pinpoint the time you eat by just stating the approximate time at which you eat:
"I eat a meal around 1130 am."
am = ante meridiem. :being before noon —abbreviation a.m. First Known Use: 1563.
もちろん

例文
"I eat a meal in the morning,'
午前中にご飯を食べる

ということはできますが、お昼前の時間は、'late morning,' と言い、ここではinは必要ありません。

例文
"I usually eat late morning."
通常午前中遅くに食事をします。

又はこうも言えます。

例文
"I eat just before midday."
お昼前に食事をします。

'AM' は'PM'と反対に朝を表しますが、 'AM'は12時間ありますので、食事をするおおよその時間を言って、時間を正確に言ったほうが良いでしょう。

例文
"I eat a meal around 1130 am."
11時30分頃に食事をします。

am = ante meridiem. 正午の前。a.mは省略形。1563年に最初に使われたと言われています。


※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
英訳例
  • I eat my breakfast in the morning.

  • I eat my lunch at 1 pm each day.

  • I have my dinner at 8 pm on the dot!

I don't like skipping a meal.
I have my morning tea at 10:30 am.
I enjoy having a cup of tea at 3 pm each day.
例文
I don't like skipping a meal.
食事を抜かすのは好きではない。

I have my morning tea at 10:30 am.
10時30分に朝の紅茶を飲む。

I enjoy having a cup of tea at 3 pm each day.
毎日3時に紅茶を一杯飲むことを
楽しんでいる。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mariashanti DMM英語講師
英訳例
  • Breakfast

  • meaning to break the fast of the night before

  • Morning

example
"I usually eat breakfast early in the morning"
or
"Are we meeting for breakfast?"
"Are we meeting in the morning?"
Usually, breakfast is had before 11 am.
the word Brunch is breakfast and lunch put
together, describing a meal between 11 am and 1 pm.
elevenses is an informal word for a snack
or drink at 11 am, a very British expression,
not much used elsewhere.
Lunch is usually between 12 pm and 2pm
例文
"I usually eat breakfast early in the morning"
いつもは朝早くに朝食を食べます

"Are we meeting for breakfast?"
朝食を一緒に食べる?

"Are we meeting in the morning?"
午前中に会う?

朝食は11時前に食べます。ブランチは朝食と昼食を一緒に食べることで、11時から午後1時にとる食事を表しています。

elevensesは11時にとるおやつや飲み物を表す砕けた表現で、イギリス人がよく使う表現で、その他の地域ではあまり使われません。
昼食は通常12から午後2時の間にとります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
英訳例
  • morning

  • before midday

The time before noon is called morning.
For example " I eat my breakfast in the morning."
You can also use the phrase "before midday" This means the same thing.
For example: "I eat my breakfast before midday."
正午の前の時間はmorningと言います。

例文
" I eat my breakfast in the morning."
午前中に朝食を食べる

"before midday" というフレーズを使うことも出来ます。意味は同じです。

例文
"I eat my breakfast before midday."
午前中に朝食を食べる

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
英訳例
  • I eat a meal just before noon.

  • I eat a meal just before midday.

  • I eat a meal very late in the morning

The time of day just before noon is 'late morning'. A meal just before noon would definitely be breakfast or lunch. It really depends on what time lunch is taken. In this instance it appears this is late breakfast or early lunch depending on if breakfast was eaten earlier in the morning or not. A meal just before midday is the same as a meal just before noon. Like I said, if this is the first meal of the day, then it is late morning breakfast. But, if it is the second meal of the day, then it is 'early lunch'.
So, you may say:
I eat a meal just before noon.
or
I eat a meal just before midday.
or
I eat a meal very late in the morning
1日のうちで正午の前の時間を 'late morning'と呼びます。正午以前に摂る食事は朝食か昼食のどちらかでしょう。
それは昼食を摂る時間によります。このケースでは遅い朝食か早い昼食のようですが、朝早くに朝食を摂ったかどうかにより変わってきます。
Midday前の食事は noon前の食事と同じ意味です。前述のとおり、これが1日最初の食事ならば、遅い朝食になります。
一方で、2番目の食事ならば、早めの昼食となります。ですので次のように表現できます。

I eat a meal just before noon.
(正午前に食事を摂ります。)

I eat a meal just before midday.
(正午前に食事を摂ります。)

I eat a meal very late in the morning
(朝のとても遅い時間に朝食を摂ります。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
英訳例
  • I would like to eat brunch.

  • I love to eat mid-morning snacks.

  • Breakfast is also known as the "meal of champs".

When speaking about meals that happened before noon, people usually refer to it as "brunch". It is like a mix between breakfast and lunch. People also call it the "Meal of Champs" because it is considered the most important meal of the day and should be the meal that is filled with the most nutritious food.
正午前に摂る食事を指して、一般的にブランチ "brunch"と言います。これは朝食と昼食を一緒にしたような食事です。一日の中で最も大切な食事で、最高に栄養のある食べ物で作られているべきと考えられている事から"Meal of Champs" と呼ばれる場合もあります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Dezzi DMM英会話講師
英訳例
  • Mid-morning

  • Late morning

Mid-morning, is a time of day which is late in the morning maybe 10-11 o'clock before noon.
Mid-morning (午前中)
これは少し遅めの朝の事で、正午前の午前10~11時くらいの事を言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師

7

13132

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:7

  • PV:13132

回答数
100,488
役に立った数
427,398
回答率
100

%

お知らせ
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら