"If there is no one with the same name, please call me "xx""
"Please just call me "xx", unless there is someone with the same name."
"Please call me "xx", as long as no one else has the same name."
- "If there is no one with the same name, please call me "xx""
"if there is no one with the same name" 「同じ名前の人がいなければ」
"unless there is no one with the same name" は「同じの名前の人いないなら」という意味をあらわしなので、"unless" の代わりに "if" を使います。
- "Please just call me "xx", unless there is someone with the same name."
"unless there is someone with the same name" 「同じ名前の人がいなければ」
"there is someone with the same name" 「同じ名前の人がいる」
"unless"は「同じ名前の人がいる」を「同じ名前の人がいなければ」に変わります。
- "Please call me "xx", as long as no one else has the same name."
"as long as no one else has the same name." 「同じ名前の人がいなければ」
Please call me “xx,” unless there’s someone else with the same name.
**Please call me “xx,” unless there’s someone else with the same name.**
「同じ名前の人がいなければ、xxと呼んでください」という最もシンプルで自然な言い方です。**with the same name** で「同じ名前の人」という意味になります。
* **You can just call me “xx,” as long as no one else has that name.**
「他にその名前の人がいなければ、xxと呼んでください」。**as long as** は「〜である限り」という条件を示す表現で、少し柔らかい響きがあります。