ヘルプ

xxと呼んでください、同じ名前の人がいなければって英語でなんて言うの?

Please just call me "xx", unless there is no one has the same name.
でよろしいでしょうか。

新しい英語の環境のところで下の名前で呼んでいただきたいのですが
よくある名前なので「同じ名前の人がいなければ」と続けたいです。
Hiromiさん
2021/03/23 17:34

1

99

回答
  • "If there is no one with the same name, please call me "xx""

  • "Please just call me "xx", unless there is someone with the same name."

  • "Please call me "xx", as long as no one else has the same name."

- "If there is no one with the same name, please call me "xx""
"if there is no one with the same name" 「同じ名前の人がいなければ」
"unless there is no one with the same name" は「同じの名前の人いないなら」という意味をあらわしなので、"unless" の代わりに "if" を使います。

- "Please just call me "xx", unless there is someone with the same name."
"unless there is someone with the same name" 「同じ名前の人がいなければ」
"there is someone with the same name" 「同じ名前の人がいる」
"unless"は「同じ名前の人がいる」を「同じ名前の人がいなければ」に変わります。

- "Please call me "xx", as long as no one else has the same name."
"as long as no one else has the same name." 「同じ名前の人がいなければ」

1

99

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:99

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら