「もう一方の」は the other です。これに靴(shoe)をつけてthe other shoeと伝えてください。
「試着する」はtry on。
I would like to try on the other shoe.であれば「もう片方の靴も試着したい」と意見を述べる感じで、
Could I try on the other shoe?だと「もう片方の靴も試着したいのですが、(いいですか)?」と尋ねる感じになります。
参考になれば幸いです。
ーI'd like to try on both shoes.
「両方の靴を履いてみたいんですが」
to try on both shoes 「両方の靴を履いてみる」
ーCould I please try on the other one as well?
「もう片方の(靴)も履いてみて良いですか?」
to try on the other one で「もう片方のも履いてみる」
as well で「同様に・同じく」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I'd like to try on the other shoe too.
もう片方の靴も試着したいんですけど。
Can I try on the other one too?
もう片方の靴も試着していいですか?
the other shoe で「もう片方の靴」となります。
ぜひ参考にしてください。
Could I try on the other shoe as well?
Can I try the pair on together?
「もう片方の靴も試着したいんですけど」という場面では、英語では **the other shoe** という言い方が自然です。
お店では片方だけ置いてあることが多いので、「もう片方も履いてみたい」と伝えるには **Could I try on the other shoe as well?** が一番シンプルで丁寧です。