ヘルプ

最近干物女になっているって英語でなんて言うの?

コロナ禍で人と会うことや出かける事がほとんどなくなり、美容室やエステも行かず家ではボロボロのスウェットにボサボサ頭です。
Chiakiさん
2021/03/29 18:52

1

42

回答
  • I have recently been becoming into a woman who is unfeminine

  • I have recently turned into a woman who has lost all motivation to identify with womanly characteristics.

最初の言い方は、I have recently been becoming into a woman who is unfeminine は、最近干物女になっていると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、recently been は、最近と言う意味として使われています。unfeminine は、干物女と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I have recently turned into a woman who has lost all motivation to refine herself. は、最近自分を磨くためのモチベ-ションを全部無くして干物女になっていると言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、lost all motivation は、全部のモチベーションを無くしてと言う意味として使われていました。to refine herself は、自分を磨くと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

42

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:42

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら