It's very difficult for me to pronounce TH, so I'm practicing muttering it by myself.
It's quite hard for me to pronounce TH, so I'm practicing pronouncing it by myself.
最初の部分「It's very difficult for me to pronounce TH, so」は「THの発音が全然できないから」を表します。「私にとって、とても言いにくい」という意味です。発音が難しい時、この表現を使えます。
そして、「I'm practicing muttering it by myself」は「ひとりでつぶやいて練習中」という意味です。現在、練習中なら「I'm practicing」と言えますが、毎日練習するの場合「I practice」になります。
同じ内容ですが、別の言い方で、「It's quite hard for me to pronounce TH, so I'm practicing saying it by myself.」と言えます。「quite hard」と「very difficult」は同じ意味です。あとは、「muttering」の代わりに「pronouncing」に変更できます。小さい声ではないけど、発音練習という意味です。
It's hard for me to pronounce the letter combination "th," so I'm practicing by muttering it to myself.
ご質問ありがとうございます。
「THの発音」=「the pronunciation of TH」
「全然できない」=「can't do at all」
「から」=「because」や「so」
「ひとりで」=「(by) myself」
「つぶやいて」=「muttering」
「練習中」=「(I'm) practicing」
「the letter combination」は「文字の組み合わせ」と言う意味があります。上記のフレーズを使えば、ある方が良いと思います。
あとは、「th」を言う時、「th」の周りに引用マークの「" "」が必要です。
因みに、「it」は「pronouncing the letter combination "th"」を指します。
ご参考になれば幸いです。