世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「~からラブコールがあった」って英語でなんて言うの?

電話があったという意味ではなく、好きという気持ちを意図的に、また意図的でなくても、相手が伝えている、または伝わってくる感じです。
default user icon
Ninaさん
2021/03/30 18:06
date icon
good icon

0

pv icon

3617

回答
  • He came on to me.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『~からラブコールがあった』は、 いくつか言い方が考えられますが、 He came on to me. として、『彼に誘われた』などと表現できますが、 『好きという気持ちを意図的に、また意図的でなくても、相手が伝えている、または伝わってくる感じ』は、 I can sense his feelings towards me because of the way he acts. として、 『彼の行動から彼の私に対する気持ちを察することができます。』と表現できます。 I can see that he throws himself at me. とすると、 『彼が私の気を引こうとしていることがわかります。』 メモ come on to その気にさせようとする、誘いをかける、色目を使う、口説く throw oneself at 人の気を引こうとする、人に色目を使う、人に言い寄る 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

3617

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3617

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら