高校生の夏休みの数学の宿題をなぜ親の私がしなければいけないの。なんか変!って英語でなんて言うの?

さあ、やるぞ、高校生の宿題。これも変!Why should I do~homeworkでhomeworkを修飾している言葉が多すぎです。どうしましょうか。
TAKASHIさん
2016/07/28 18:47

1

1983

回答
  • Why do I, a parent of a high schooler, have to do (this/the/his/her) summer math homework (instead of him/her)?

まず、主語は Iとa parent of a high-schooler(高校生の親)をコンマでつなぎ、
同格にします。(「ある高校生の親である、私が」)

なお、この場合は、高校生も親も、限定する必要もないので、冠詞は a で大丈夫です。
(通常一人の子につき親は二人いますので、そのうちの一人ということで)

なお、「高校生」は,
a high school student や 
a high school kidでも、もちろんOKです。

夏休みの数学の宿題 は
summer math homework 
(これは冠詞はなにもつけなくてもOKですが、「この」「その」「彼の(彼女の)という意味で、this, the, his ,her などをつけると、その宿題を前にしてため息をついている感じがよく出ます…(笑))

それに instead of him/her (代わりに)や、for him/herをつけると更にわかりやすくなりますね。

ご参考になりましたら幸いです。

1

1983

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1983

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら