洗濯機にかけたら引っかかって穴が開いたみたい...って英語でなんて言うの?

洗濯ネットの使用を怠ると、服に穴が開いてしまいます。
default user icon
Matthewさん
2021/03/30 21:11
date icon
good icon

0

pv icon

889

回答
  • It looks like it got caught on something in the washing machine and ripped.

    play icon

"洗濯機にかけたら引っかかって穴が開いたみたい..." - It looks like it got caught on something in the washing machine and ripped. - It seems like it got a hole from getting caught on something in the washing machine. 洗濯ネットの使用を怠ると、服に穴が開いてしまいます。 When you don't use a net to wash your clothes, you will get holes.
回答
  • I guess it got caught on something when I put it in the washing machine and ripped.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I guess it got caught on something when I put it in the washing machine and ripped. 洗濯機に入れたときに何かに引っかかって、破れてしまったみたいです。 rip は「破れる」のようなニュアンスで使うことができます。 I guess は推測を伝えるときに使うことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

889

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:889

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら