"That's all"を使用すると、完全性や最終性を強調しますが、必ずしも「強め」の表現とは限りません。それは単に話す内容がすべてであると述べているだけで、その話やプレゼンテーション、リストなどが終了したことを意味します。
その他の「以上です」を表す表現として、以下のような表現があります:
- "That's all I have for now.":直訳すると「今のところ、それが私が持っている全てです。」
- "That covers it.":直訳すると「それが全体をカバーしています。」
- "That sums it up.":直訳すると「それが全体を要約しています。」
・That’s it for now.
・That’s about it.
・That’s pretty much everything.
・That’s all I’ve got for today.
**That’s it for now.**
「とりあえず以上です」「今回はここまでです」というニュアンスになります。
“for now” をつけることで柔らかく聞こえ、会議やプレゼン、レッスンの終わりなどでも自然です。