とりあえずそんなところかなって英語でなんて言うの?
自分の考えをすべて言い終わった後に使う「そんなとこかな」です。
一応That's allを使ったのですが、もっととりあえずというニュアンスを出したいです。
よろしくお願いします。
回答
-
That's about it for now I guess
That's all だと 以上 と言った表現になるのでまだ何かある気がするけどって
感じで言いたい場合は that's about it と言うのがおすすめです。
とりあえず は 今の所って意味で for now という表現が使えます。
I guess は かな を強調してるだけで特に使わなくても良いです。