世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

台風の中にいるかのように風が強かったって英語でなんて言うの?

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/04/05 23:52
date icon
good icon

2

pv icon

1880

回答
  • The wind was so strong, it felt as if I were in a typhoon.

  • The wind was blowing so hard, it felt like I was in a typhoon.

ーThe wind was so strong, it felt as if I were in a typhoon. 「風がすごく強くて、まるで台風の中にいるように感じた」 it felt as if... で「まるで…のように感じた」 typhoon で「台風」 ーThe wind was blowing so hard, it felt like I was in a typhoon. 「風がとても強く吹いていて、台風の中にいるように感じた」 to blow で「風が吹く」 it felt like ... で「…のように感じた」 ご参考まで!
回答
  • The wind was so strong it was like I was in a typhoon.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: The wind was so strong it was like I was in a typhoon. 風が強すぎて台風の中にいるみたいだった。 like I was in a typhoon で「台風の中にいるみたいだった」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

1880

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1880

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら