台風の中にいるかのように風が強かったって英語でなんて言うの?

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
takuさん
2021/04/05 23:52

1

191

回答
  • The wind was so strong, it felt as if I were in a typhoon.

  • The wind was blowing so hard, it felt like I was in a typhoon.

ーThe wind was so strong, it felt as if I were in a typhoon.
「風がすごく強くて、まるで台風の中にいるように感じた」
it felt as if... で「まるで…のように感じた」
typhoon で「台風」

ーThe wind was blowing so hard, it felt like I was in a typhoon.
「風がとても強く吹いていて、台風の中にいるように感じた」
to blow で「風が吹く」
it felt like ... で「…のように感じた」

ご参考まで!

1

191

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:191

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら