世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

メガネでイメージチェンジしたいって英語でなんて言うの?

目は悪くないのですがメガネを買いました。 イメージチェンジしたいです。
female user icon
Akikoさん
2021/04/06 23:55
date icon
good icon

3

pv icon

2899

回答
  • I want to change my image with new glasses.

  • I bought glasses to change my look.

  • I want to change my look by getting glasses.

ご質問ありがとうございます。 「メガネで」はwith glassesとかthrough glassesと言います。Akiko様の説明により、メガネを買いましたそうですので、2番目の回答ではbought glassesに書きました。got glassesも使えます。 「イメージ」は普通に「写真」の意味として使っていますが、英語では日本語と同じように他の意味としても使えますので、1番目の回答ではそのままchnage my imageに訳しました。後はlookは“イメージ」として使えます。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I bought glasses to change my look.

I bought glasses to change my look. I want to change my image with glasses. 「メガネでイメージチェンジしたい」は、英語では **change my look** や **change my image** を使って自然に表現できます。 ここでの「イメージチェンジ」は「印象を変える」「見た目を変える」という意味なので、**change my look**(見た目を変える)がカジュアルで自然な言い方です。
good icon

3

pv icon

2899

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2899

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー