もしかして知らないの?って英語でなんて言うの?

えっもしかしてこれ知らないの?というニュアンスを伝えたいです。この分の場合、「もしかして」にhappen to を使って表現出来ますか?
Don't you happen to know this singer is very famous now !? を考えました。
default user icon
yukiさん
2021/04/07 11:03
date icon
good icon

1

pv icon

790

回答
  • Is it possible you don't know?

    play icon

  • Don't you happen to know?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Yuki様の英文は完璧だと思いますよ。説明を読んだところはじめにhappenは正しくないと思っていましたが、よく考えるとhappen toは文法的に正しいです。ただ、あまり聞いてことがありません。普通の言い方ではhappen toが抜かれています。
例:Don't you know this singer is very famous now!?
上の文章の意味はネイティブな人にとってYuki様の英文と全く同じ意味とニュアンスです。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

790

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:790

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら