この場合の「まあ、いいんじゃない」は
ーThat's not so bad, is it?
ーThat's quite alright too.
のように表現できます。
例:
A: We had a long weekend and all I did was stay at home.
「連休だったのに、ずっと家にいたよ」
B: That's not so bad, is it?
「まあ、いいんじゃない?」
ご参考まで!
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I guess that's OK.
「それで良いと思うよ」
あるいは、
I guess「私は推測する」の部分は省いて、
That's OK.
だけでも良いし、
あとは、
I think that's OK.
としても良いです♪
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
“That’s okay.”
最も自然で万能な表現です。
「別に悪くないよ」「そんな日もあるよ」というニュアンスを含み、軽く励ますような言い方ができます。
声のトーンを柔らかく言えば、温かみのある共感の表現になります。
“That’s not so bad.”
「そんなに悪くないじゃん」「悪くないと思うよ」という意味です。