世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このスペースは父専用に指定されてるわけではないって英語でなんて言うの?

space、designated など単語は思い浮かぶのですが、組み立てることが出来ません。フルセンテンスをお願い致します。
default user icon
zoroさん
2021/04/08 22:13
date icon
good icon

0

pv icon

1769

回答
  • This space is not necessarily reserved for my father's private use.

ーThis space is not necessarily reserved for my father's private use. 「このスペースは必ずしも父専用に確保されているわけではない」 necessarily は否定文で使うと「必ずしも〜ではない」という意味になります。 to be reserved で「確保される」 ーThis parking spot is not designated just for my father. 「この駐車スペースは父だけに指定されていない」 to be designated で「指定される」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1769

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら