『誰でも翻訳して再投稿して大丈夫です』って英語でなんて言うの?

作成した動画に対して「翻訳して再投稿しても良いですか」と英語の質問があったので「私の名前と動画リンクさえ貼って頂ければ大丈夫です」と返信したいのですが、個人宛でなく『誰でも歓迎』というようにしたいです。
default user icon
BanPenさん
2021/04/09 05:08
date icon
good icon

1

pv icon

522

回答
  • Anyone can translate it and then upload it again

    play icon

  • Anyone is okay to translate it and then reupload it

    play icon

最初の言い方は、Anyone can translate it and then upload it again は、誰でも翻訳して再投稿して大丈夫ですと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Anyone は、誰でもと言う意味として使われています。translate it は、翻訳すると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Anyone is okay to translate it and then reupload it は、誰でも翻訳して再投稿して大丈夫ですと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、Anyone is okay は、誰でもと言う意味として使われていました。reupload it は、再投稿すると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

522

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:522

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら