世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ん!?なんか食べてる!??なんも食べてないね。って英語でなんて言うの?

赤ちゃんが口をモゴモゴしてたので、ビックリして「なんか食べてる!?」と見に行って、大丈夫なのを確認して「なんも食べてないね」と言います。
default user icon
kihoさん
2016/07/29 23:34
date icon
good icon

11

pv icon

5741

回答
  • Is he eating something? No, he isn't.

  • Did he put something in his mouth? I guess not.

僕には小さな子供がいるので、これすごく分かります! 「なんか食べてる?」は 「Is he (she) eating something?」でよいと思います。「なんも食べてないね。」は「No, he(she) isn't.」ですね。でも、「I guess not.」(違ったみたい。)なんて言っても良いでしょう。 「Did he (she) put something in his mouth?」のように、「口に何か入れた?」と言い換えても同じことが通じます。
回答
  • "Huh? Are they eating something?! Seems like they're not eating anything."

「ん!?なんか食べてる!??」は "Huh? Are they eating something?!"と表現でき、「なんも食べてないね」は "Seems like they're not eating anything."と言います。 したがって、全体を英語に訳すと "Huh? Are they eating something?! Seems like they're not eating anything."となります。 この表現は、赤ちゃんが何か口に入れているのか誤解し、確認したところ何も食べていなかったという状況に対応します。
good icon

11

pv icon

5741

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:5741

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー