荒れてるねって英語でなんて言うの?

「彼、最近荒れてるね。」という表現は英語でなんていうのでしょうか。
default user icon
Rachidさん
2017/06/24 02:23
date icon
good icon

6

pv icon

6611

回答
  • He's been in a bad mood recently.

    play icon

in a bad mood: 不機嫌で

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • He’s been edge lately, hasn’t he?

    play icon

  • Lately he’s been having such a bad temper.

    play icon

  • It seems like he woke up on the wrong side of the bed.

    play icon

「be on edge」や「have a bad temper」は「機嫌が悪い」と言う意味です。「もうそぐ怒ってしまいそうから、気を付けてください」と言う感じです。

「woke up on the wrong side of the bed」は慣用句で、「朝起きてから今まで機嫌が悪いらしい」と言う意味です。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

6611

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6611

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら