世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

古いから逆に新しく感じるって英語でなんて言うの?

 最近若い世代で90年代の音楽が流行っているみたいです。                     若い世代には古いから逆に新しい(新鮮)と感じるのでしょうか?両親の影響で聞いている人もいるそうです音楽に限らずこういうのはありますよね。ご教授お願いします。
male user icon
eiji hakamadaさん
2021/04/18 09:14
date icon
good icon

3

pv icon

3707

回答
  • It feels new/fresh (precisely) because it's old.

ご質問ありがとうございます。 「古いから」はbecause it is oldです。even though it's oldにも訳せると思いますが意味がちょっと変わって「古いのに」になります。 上記の英文に「新しい」をnewに訳していますが、説明で「新鮮」も書いていただけましたので、freshにも提案しています。 例文:For the young generation, does 90s music feels fresh because it's old? (若い世代で90年代の音楽が古いから逆に新しい(新鮮)と感じるでしょうか?) ご参考いただければ幸いです。
回答
  • It feels fresh because it’s old.

・**It feels fresh because it’s old.**  直訳すると「古いから新鮮に感じる」。日本語の「古いから逆に新しい」とほぼ同じ構造です。因果関係を **because** で明確に示すので、説明的に言いたいときに向いています。 ・**It feels new again because it’s from the past.**  **again(再び)** を入れることで、「昔のものなのに、今は新しく感じる」というリバイバル感や再評価のニュアンスが強くなります。
good icon

3

pv icon

3707

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3707

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー