謙虚すぎる人も逆に腹黒く感じるって英語でなんて言うの?

謙虚すぎる人はなんか逆に腹黒く感じる。思ったままの気持ち
male user icon
kyouheiさん
2019/09/30 03:22
date icon
good icon

1

pv icon

1056

回答
  • People who are too modest can sometimes be perceived as malicious.

    play icon

謙虚すぎる人: people who are too modest (謙虚).
腹黒く感じる: can be perceived as malicious (腹黒い).

ここでは、「なんか逆に」と言う表現は直訳しません。変わりに「sometimes」と使います。ここの「sometimes」は時々そのように感じますと言うことを表現しています。



good icon

1

pv icon

1056

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1056

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら