古いのから先に食べなきゃ。って英語でなんて言うの?

お菓子は古いのから先に食べなきゃ。古いのから、を何と表現すれば良いのでしょうか。
default user icon
zoroさん
2019/06/14 22:32
date icon
good icon

1

pv icon

1379

回答
  • You should eat the old snacks first.

    play icon

  • You better eat the old snacks before you eat the new ones.

    play icon

1) You should eat the old snacks first.
「古いお菓子を先に食べなきゃ。」
eat the old 〇〇 first で「古い〇〇を先に食べる」という言い方です。
お菓子は snacks でも良いですが、cookies, chips, chocolates などを〇〇に入れて言っても良いです。

2) You better eat the old snacks before you eat the new ones.
「新しいのを食べる前に、古いお菓子を食べなきゃ。」
eat the old 〇〇 before you eat the new ones「新しいのを食べる前に古い〇〇を食べる」とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

1379

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1379

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら