「最近歴史ドラマの真田丸を見てます。」って英語でなんて言うの?

私は最近、歴史ドラマの真田丸を見ているという文は下記でよろしいですか?

I have been watching Sanadamaru in historical drama
default user icon
K.Tさん
2021/04/20 07:21
date icon
good icon

3

pv icon

687

回答
  • I've been watching Sanadamaru which is a Japanese historical television series.

    play icon

  • I've been watching a Japanese historical television series called Sanadamaru.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「I've been watching Sanadamaru which is a Japanese historical television series.」「I've been watching a Japanese historical television series called Sanadamaru.」
(例文)I've been watching Sanadamaru which is a Japanese historical television series.// Oh. Do you like it?
(訳)私は最近、歴史ドラマの真田丸を見ています。//どうですか?(好きですか?)

・歴史ドラマはa Japanese historical television seriesです。
televisionを省略してTV seriesという事もできます。
(例文)This is a Japanese historical television series.
(訳)これは歴史ドラマです。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

3

pv icon

687

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:687

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら