バイクはとても速くてスリルがあって楽しいって英語でなんて言うの?

この場合、何を主語にして表現したら良いでしょうか。バ
default user icon
Chinamiさん
2021/04/21 21:36
date icon
good icon

5

pv icon

958

回答
  • Bikes are fast. I get a rush when I ride one. They're so fun.

    play icon

  • It's thrilling riding a motorcycle because they are fast and fun.

    play icon

この場合、次のように言えます。
ーBikes are fast. I get a rush when I ride one. They're so fun.
「バイクはとても速いから乗るとドキドキする。すごく楽しいよ」
to get a rush で「快感を得る・ドキドキする・興奮する」

ーIt's thrilling riding a motorcycle because they are fast and fun.
「バイクは速くて楽しいから、バイクに乗るのはスリルがある」
thrilling で「スリル満点の・ワクワクさせる」

ご参考まで!
回答
  • "Riding my bike really fast is such a thrill"

    play icon

  • "I get a thrill riding my bike at high speed."

    play icon

- "Riding my bike really fast is such a thrill"
"riding my bike" 「バイクを乗る」
"really fast" 「とても速くて」
"is such a thrill" は「スリルがあってすごく楽しい」と言う意味です。

- "I get a thrill riding my bike at high speed."
"I get a thrill" 「スリルがある」
"high speed" 「高い速度」
"riding my bike at high speed" 「とても速くてバイクを乗る」
good icon

5

pv icon

958

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:958

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら