世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それは聞き流せないなぁって英語でなんて言うの?

会話の中で、相手の発言が気になったり引っかかったりして、そのまま無かったこととして聞き流すことができない状況で使うフレーズです。 どちらかといえば、気分を害された時など、よくない状況で言うことが多いと思います。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/04/25 17:59
date icon
good icon

1

pv icon

1528

回答
  • I can't let that go.

  • I can't ignore that.

"それは聞き流せないなぁ" - I can't let that go. - I can't ignore that. - I can't let that slide. (スラング) I can't か I won't でもいいです。 例文: What did you say about my brother? I won't let that slide. 今、弟のこと何と言った?それは聞き流せない。 What did you just say to me? I can't let that go. 今、何言った?それは聞き流せない。 Did you skip class? I can't ignore that. 授業さぼった?それは聞き流せない。
回答
  • I can't pretend I didn't hear that.

  • I can't just disregard that comment.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI can't pretend I didn't hear that. 「それを聞かなかったふりはできない」=「それは聞き流せない」 ーI can't just disregard that comment. 「その発言を無視はできない」=「それは聞き流せない」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1528

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1528

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー